מודעות ברמת הדף

דרושים בהייטק ופיננסים

‏הצגת רשומות עם תוויות עברית תקינה. הצג את כל הרשומות
‏הצגת רשומות עם תוויות עברית תקינה. הצג את כל הרשומות

יום שישי, 1 בנובמבר 2019

פוסט שיבושי לשון שכולנו שמענו בעבר





פוסט שיבושי לשון - ספרו בתגובות על שיבושי ביטויים או פתגמים ששמעתם מאנשים. למרות שנלמד לפעמים לשבש ביטויים בשביל הצחוקים. למשל יש מלא גרסאות לסיעור מוחות. בעיניי, גם מעניין ביטויים שמשתמשים בהם באופן שגוי, כמו ''ברחל ביתך הקטנה'', קוטל קנים''

הכמה הראשונים שעולים לי:
אמא שלי, רק 45 שנים בארץ:

היא נכנסה במראה שחורה
קפדהו וחשדהו

חציית מדרגה (במקום עליית)
אל תשפוך את המים עם התינוק
מרוב דובים לא רואים את היער
אני כל כך עייף שאני יכול לאכול סוס
(אני, כשהייתי עייף)
להוריד לו ת'כובע (אם כי להוריד לו ת'כובע בפרסית זה לעבוד עליו, לתחמן אותו)
לרקום עור וגידים
לסדר את האוזן. תכלס, גם ״לסבר את האוזן״ זה שיבוש שהשתרש. המקור הוא ״לשבר את האוזן״ 🙂
ההפך הוא הגמור
עובד ימים כלילות
תגיד לי מהיכן אתה בא ואומר לך איפה היית
עיניים לכותל
באזני שמעתי
"כי קולך ערב" הפך לכולך ערווה והבסיס לאיסור שמיעת שירת נשים
חיים הם קָשַׁי
בעשר ידים בניתי את הבית שלי
אליהו ענבים
כמו לחמניות בשדה קוצים
יד לוחצת יד
מכף רגל ועד כף ראש
חברות של הבת שלי מרגישות כמו גלגל שלישי
בדקה ה-99
עשה סיבוב של 360 מעלות (שינה את דעתו)
לא מאיימים על יונה ביין. המשבש סבר שזה המקור
בואו נפסיק לטחון מלח
ברור כשלג
יש לו ראש על המותניים 🙂
אבד עליו הקלח
יש גרסאות לכאן ולשם
הולך לקחת מקלחת
מי שהולך לשון עם פרעושים, שלא יתפלא
כמו לחמניות אחרי הגשם
שמנתא וסלתא
כבודם במקומם מונח.
האדרת נשים
הליכה בתקן (בתלם)
גיבור מקדחייל (תוצרת הבכור שלי)
צעד קטן לאדם, צעד גדול לירח!
אמנם באנגלית, אבל ישראלים מתעקשים לומר ״פריק קונטרול״ ו״סטאדי קייס״
נבצר מבינתי
נשגב מבחינתי!
חד משמעותית
במקום שבו בעלי תשובה יושבים
עשה תפנית של 360 מעלות (ש. שרף, פרשן כדורגל)
אין הנחתום מעיד על גיסתו
כל מילה בסלע!! (כשהמקור הוא מילה בסלה). האמת שאם מתייחסים לכתיבה, אז מקובל מאוד לכתוב אמן סלע במקום אמן סלה (אבל בעיני זו טעות מובנת מאוד)
עושים ימים כלילות
אני לא צדיק שכולו תכלת. לפני שנים ראיתי איזה פרק בהישרדות שבו איזה גברבר האשים איזו דוגמנית שכרתה נגדו ברית (בחיי שאני לא זוכרת מי הם), ואני זוכרת אותו אומר לה: "אל תשחקי לי אותה שה שכולו תכלת". נחנקתי מצחוק ולא האמנתי שאף אחד ברשת לא צחק על זה!
אם בארזים נפלה שלכת :)
שעון החול מתקתק (מוספי ספורט למיניהם)
כלו כל הקיצים
קארט בליינד
פוני אלמוני
ימים כלילות (או *כ*ימים כלילות).
לירות לבאר ששתית ממנה
ובהתאמה: לירוק לעצמך ברגל.
אם בארזים נפלה שלכת...  (שמעתי במו אוזניי. והאמת הגיוני להפליא)
אף לב הפלא
מתוך "המירוץ למיליון"

להודות על האמת
לזרוע מלח.
אההה כמובן, מכה על חטַא. בחיי.
אף לב הפלא
תיבדה לחיים ארוכים
לאכול את העוגה משני הצדדים ולהשאיר אותה שלמה
"המרצה, מה שאמרת עכשיו זה ממש נחמה forte"……………
לזרוק חול בעיניו.
מנזקי האינטרנט: לפני כמה שנים ראיתי באחת מקבוצות הצחוקים בפייסבוק (אולי כשאבא ואמא בני דודים ואולי אחרת) צילום מסך של מישהי שכתבה בתגובות למשהו "ימות המשיח!" ומישהו אחר שהגיב לה "תמותי את!". מאז אני לא מסוגל לראות את הביטוי הזה בלי שיהיה לי דחף פבלובי לכתוב/להגיד "תמותי את" או "תמות אתה" :/














יום שישי, 24 במאי 2019

עברית שפה יפה - הטיית יחיד/יחידה +רבים/רבות וצורות הזוגי










בשפה העברית (ובשפות שמיות נוספות) יש לא רק יחיד/יחידה +רבים/רבות, אלא גם צורה נוספת: צורות הזוגי.
כולנו משתמשים בצורות הזוגי באופן יומיומי ולא שמים לב שזו צורה נוספת על ה-4 הקיימות.
כך לדגומה למילה "שעה" יש שתי צורות רבים: "שעתיים" ו"שעות".
למילה "אופן" יש ריבוי של: "אופניים" ו"אופנים".
צורת הזוגי לא תמיד משקפת ריבוי. כך לדוגמה "מים", "שמיים", צהריים". צורת זוגי יכולה לשמש הן כזכר ("צהרים טובים") וגם כנקבה ("רגליים יפות"). הכלל הוא שמין המילה בזוגי הוא כמו מין המילה ביחיד.

בעברית של היום משתמשים בזוגי במספר מקרים בולטים:
* מספרים (מאתיים, אלפיים, שניים)
* איברי גוף (ידיים, שיניים, שדיים, רגליים, חלציים, מעיים)
* לבוש (מכנסיים, נעליים, משקפיים, מגפיים)
* זמן (יומיים, שבועיים, שנתיים וגם מחרתיים)
* מכשירים (מלקחיים, מאזניים, כיריים, מצלתיים)
מעניין לשים לב שבהרבה מהמקרים צורת הזוגי לא מצביעה על זוגיות כלל (ציפורניים, שבעתיים, אפיים). יש המסווגים את צורת הזוגי ל:
* זוגי טהור (פעמיים, קומתיים, חודשיים)
* זוגי מדומה (רגליים, עיניים)
* זוגי מדומה מוחלט (מצריים, בעצלתיים,מספריים)

מה צורת הרבים (לא הזוגי) של רגל, יד, עין?
תשובה: רְגָלִים, יָדוֹת, עֲיָנֹת



יום שישי, 28 בספטמבר 2018

רגע של עברית: איך נקראים קולותיהם של בעלי החיים - והפעם, יונקים






לא מזיק לדעת איך נקרא קולה של כל חיה



  • אייל, צבי ויעל עורגים
  • אריה שואג או נוהם
  • ארנבת מסגסגת
  • גמל מחרחר
  • דב נוהם
  • זאב זורר
  • חזיר נוחר
  • חמור נוער
  • חתול מילל
  • יחמור מבריס
  • כבשה ועז פועות
  • כלב נובח
  • נמר צורח
  • סוס צוהל
  • פיל תוקע
  • פרא נוהק
  • פרה גועה
  • ראם מצלצל
  • תן מילל


והאדם? האדם קיבל את הכל. נוחר כמו חזיר, נוהם כמו דב, נובח כמו כלב, מחרחר כמו גמל, מילל כמו חתול, שואג כמו אריה ונובח כמו כלב.

יום רביעי, 1 בפברואר 2017

Drei Chinesen mit dem Kontrabass





מעטים יודעים אבל המקור שיר הילדים שניים סינים הנו בגרמנית ובמקור שרים על 3 סינים עם קונטרה באס. שניים סינים עם כינור גדול הוא שיר ילדים עברי, שהוא תרגום של שיר ילדים עממי בגרמנית בשם Drei Chinesen mit dem Kontrabass ("דְרַיי כִינֵזֶן מִיט דֵם קוֹנְטְרַבַּס", כלומר: שלושה סינים עם קונטרבס). התרגום לעברית מיוחס לנתנאל לורך.
נהוג לשיר את השיר ראשית באופן רגיל, ולאחר מכן באופן שבו כל תנועותיו זהות, כגון "שִינִים סִינִים עִים כִּינִיר גִּידִיל..." ואחר כך "שוּנוּם סוּנוּם עוּם כּוּנוּר גּוּדוּל..." וכן הלאה. נוהג זה קיים גם כן בגרסה המקורית בגרמנית.

Drei Chinesen mit dem Kontrabass
- Two Chinese Three Chinese with the double bass


Drei Chinesen mit dem Kontrabass
saßen auf der Straße und erzählten sich was.
Da kam die Polizei, ei (/na/ja/fragt) was ist denn das?
Drei Chinesen mit dem Kontrabass.


(בתרגום מילולי לעברית:)
שלושה סינים עם קונטרבס
ישבו על הכביש ושוחחו ביניהם.
אז הגיעה המשטרה: "נו, מה זה אמור להיות?"
שלושה סינים עם קונטרבס.






Drei Chinesen mit dem Kontrabass - A, E, I, O, U: die drei Chinesen kennen alle Vokale - ein Kinderspiel! Ob der Polizist sie auch kennt? Hier könnt Ihr unseren Kanal abonnieren: http://goo.gl/xq3pBr
Sing Kinderlieder (www.singkinderlieder.de) - wunderschöne Lieder für Kleine & Große zum Mitsingen!
Liedtext zu "Drei Chinesen mit dem Kontrabass":

Drei Chinesen mit dem Kontrabaß
saßen auf der Straße und erzählten sich was.
Da kam die Polizei, fragt: "Was ist denn das?"
Drei Chinesen mit dem Kontrabaß.

"Und jetzt mit A"

Dra Chanasan mat dam Kantrabaß
Saßen af dar Straße and arzahltan sach was.
Da kam da Palaza, fragt: "Was as dann das?"
Dra Chanasan mat dam Kantrabaß.

"Und jetzt mit E"

Dre Chenesen met dem Kentrebeß
Seßen ef der Streße end erzehlten sech wes.
De kem de Peleze, fregt: "Wes es denn des?"
Dre Chenesen met dem Kentrebeß.

"Und jetzt mit I"

Dri Chinisin mit dim Kintribiß
Sißen if dir Striße ind irzihltin sich wis.
Di kim die Pilizi, frigt: "Wis is dinn dis?"
Dri Chinisin mit dim Kintribiß.

"Und jetzt mit O"

Dro Chonoson mot dom Kontroboß
Soßen of dor Stroße ond orzohlton soch wos.
Do kom do Polozo, frogt: "Wos os donn dos?"
Dro Chonoson mot dom Kontroboß.

"Und jetzt mit U"

Dru Chunusun mut dum Kuntrubuß
Sußun uf dur Strußu und urzuhltun such wus.
Du kum du Puluzu, frugt: "Wus us dunn dus?"
Dru Chunusun mut dum Kuntrubuß.




יום שישי, 14 בדצמבר 2012

יום שלישי, 6 בספטמבר 2011

סיפור אמיתי: הגרסה של נענע 10 לבידוק הבטחוני בטורקיה של הישראלים





כתבה שפורסמה בנענע 10 הנושאת את הכותרת "הערכה: ההשפלה בטורקיה - תגובה למקרה דומה בנתב"ג" ונכתבה על ידי עמרי נחמיאס ודורון נחום מלאה בתעויוט. כידוע, אתמול ישראלים שטסו במטוס "אייר טורקיה" נחתו בשדה תעופה טורקי הופרדו מיתר הנוסעים, נבדקו בקפידה על ידי עובדי הבטחון ונערך עליהם חיפוש. 
במסגרת הכתבה נכתב, כי "כמו כן טענו במשטרה כי אף אזרח טורקי לא עוקב".זה מאוד הרגיע אותי שבנוסף לכל, אף אזרח טורקי לא עקב אחרי נושאי הדרכון הישראלי. בהנחה שהוא מחבל, כמובן.
בנוסף, דובר בכתבה על תופעת "נמלת התעופה בן גוריון*" אליה עושים עליה לרגל. האמת היא, שאני לא הייתי מעוניינת לפגוש את הנמלה הזו בסימטה חשוכה. אז עכשי גם מדווחים על איזה המוני אנשים הזויים שמגיעים לבן גוריון רק כדי להגיע לנמלת התעופה... אזה אנשים הזויים


* חומייני עם קרחת וקרניים שעירות